траблы прокодера
#51
Отправлено 11 May 2008 - 02:53
ПыСы: Я чуствую что тема ушла в глубокий офтоп из-за попыток показать кто умней посему прошу админов закрыть тему, оснований для которой и небыло.
#52
Отправлено 11 May 2008 - 03:01
Где эти люди? Спрашиваю уже в 3-й раз!!! Дай ники людей у кого проблеммы я к примеру знаю много людей у кого такой проблеммы нет и НЕБЫЛО!
ПыСы: Я чуствую что тема ушла в глубокий офтоп из-за попыток показать кто умней посему прошу админов закрыть тему, оснований для которой и небыло.
Ty chudnij, slaboumnyj? Chto ja skazal u vsech, tak u vsech. Odno chto on Jura, ili Ivanjushka !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Сообщение отредактировано erikle: 11 May 2008 - 03:06
#53
Отправлено 11 May 2008 - 03:03
#54
Отправлено 11 May 2008 - 12:12
А вот хамить и оскорблять здесь не принято, это так информация для тех кому в лом прочитать правила форума.Ty chudnij, slaboumnyj? Chto ja skazal u vsech, tak u vsech....
И второе, никогда не говорите за всех! Касаемо темы, у меня подобных проблем нет и что?... можно тоже относить к категории озвученной Вами? Чудная у Вас шкала оценки.
#55
Отправлено 12 May 2008 - 09:33
Где эти люди? Спрашиваю уже в 3-й раз!!!
Я например. Всегда так было. И на всех машинах...
Ну, или вот: _http://forum.1dv.ru/index.php?showtopic=30718&view=findpost&p=251570
#56
Отправлено 12 May 2008 - 13:28
тема нужная так как программа еще далека от совершенства, а совместными усилиями
можно найти некоторые пути обхода глюков.
я например думал что вочфолдер глючит из за недолома, а оказалось что даже лицензия так коряво работает.
#57
Отправлено 12 May 2008 - 13:53
у диви никогда не бывает разрешения 1024х576 - єто всего лишь неправильная запись в хидере файла, а на самом деле там стандарнтные 720х576 - и если неправильная надпись на заборе или файле вас напрягает - то исправьте её…
#58
Отправлено 12 May 2008 - 15:53
Но дело не в этом.. Если Прокодер так пишет всегда , то хотелось бы услышать, как именно DSK1 правит этот самый хедер. Потому как из его постов следует, что это происходит само-собой при наличии "прямых рук"... Вот мне и завидно стало ..
Сообщение отредактировано Pereves: 12 May 2008 - 15:54
#59
Отправлено 12 May 2008 - 16:33
#60
Отправлено 12 May 2008 - 22:00
U menja chistaja systema, postavil toljko ProCoder3. Vse ravno u vtorix ljudej. Posle kodirovania i zapusky ssnova v PC3, ili zapusky v Vegas , etoj 16:9 DV fajl kak 1024x576, dazhe Vegas video ne otkryvaet
reshal etu problemu na drugyx forumox i na drugyx kompjuterox, potverdili, chto 1024x576 tozhe i u nix.
Problemma s filjtrom "Canopus SoftDVSD CODEC".
Budu blagodarnyj za kakuju-nibutj pomoshj. thx
#61
Отправлено 12 May 2008 - 23:42
а). Поменять свою тупую программу
б). Поменять кодер
в). Как человек портративший $5000, законно потребовать от Розит, чтобы вернула все как было…
#62
Отправлено 13 May 2008 - 00:53
Ku chastiam:
a ) nemogu, ne suchestvujet bolee intuitivnyj editor kak Vegas, respect only FinalCutPro, no on toljko dla MAC. (ne budu objasnivatj pachemu)
b ) vozmozhnostj, no eti fajly iz PC3 mne nosiat ku postprodukcii, protivorechit ku chasti a )
c ) eto deljajet i ProCoder, toljko po cene 500$.
Neznaju kak odchitivatj etoj filjtr "Canopus SoftDVSD CODEC" iz systemy http://stayman.ic.cz.../soft_codec.JPG .
"и сам Прокодер их определяет тоже правильно" ne pravda http://stayman.ic.cz...DV_ProCoder.JPG
Tupaja programma PC3/CC3, ne "moj" Vegas, i odin problem, kotorij nado reshitj.
Сообщение отредактировано erikle: 13 May 2008 - 13:39
#63
Отправлено 14 May 2008 - 10:32
1. СС CloseCaption - те что интегряться в 19-21 строки и для них нужен спец декодет по типу телетекста
или софтовый плеер со встроенным декодером сс.
2. xml titler - по нему есть небольшой отдельный pdf - с синтаксисом,
а кто нить пробовал эту возможность? теоретически титры в xml можно получить из FAB 5 версии,
в формате для сценариста с набором PNG - остается как то конвертировать синтаксис сценаристовых титров в
карбоновский.
и еще вопрос - карбон так же может вставлять TC на видео, я так понял что есть 2 режима:
с 00:00:00:00 и того ТС что прописан в исходнике - Use stream time. есть ли какие утилиты
чтобы можно было менять TC в авишке? по типу restream.
#64
Отправлено 15 May 2008 - 23:39
вот примет титра
<TitlerData> <Data StartTimecode='00:00:00:15' EndTimecode='00:00:05:15' Font='Arial' Title='First title' CharSize='0.20' PosX='0.5' PosY='0.85' ColorR='250' ColorG='250' ColorB='250' Transparency='0.0' HardShadow='1' /> <Data StartTimecode='00:00:05:17' EndTimecode='00:00:10:15' Title='This is the second title two line title'/> <Data StartTimecode='00:00:10:17' EndTimecode='00:00:15:15' Title='A third title' /> </TitlerData>но никак не выходит реализовать следующие команды
1.
- для двухстрочного титра все нормально, но как это сделать для однострочногоLine Breaks: To insert a line break, within the Title string use the two bytes "0D 0A" to mark the end of line, or if editing XML data with Notepad, simply press the Enter key at the desired location of the line break.
на нижней строке?
2.
- что только не делал не дает использовать русскиеFontCharSet: specify the character set to use for the font. Allowed values are:
буковки.
3.
- пробовал bmp png tif - не выходит ничего, как сделать?Image: the local path and filename for the image file to be used in the title
#65
Отправлено 16 May 2008 - 11:36
что только не делал не дает использовать русские
буковки.
На этой стадии я остановился... производитель уж больно американский боюсь решения на само деле нет.
#66
Отправлено 16 May 2008 - 17:31
который надо как то конвертнуть в карбоновский xml
#67
Отправлено 16 May 2008 - 21:25
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <TitlerData> <Data StartTimecode='00:00:01:00' EndTimecode='00:00:03:00' Title='First title' CharSize='1.0' PosX='0.2' PosY='0.2' ColorR='220' ColorG='220' ColorB='220' Transparency='0.0' ShadowSize='0.5' FontCharSet='RUSSIAN' Font='Arial' BkgEnable='1' /> <Data StartTimecode='00:00:04:00' EndTimecode='00:00:13:00' Title='& # 1087; & # 1088;& # 1086; & # 1073; а & # 1087; & # 1077; & # 1088; & # 1072;'/> <Data StartTimecode='00:00:16:00' EndTimecode='00:00:19:00' Title='A third title' /> </TitlerData>
лишние пробелы только убери...
четвертая секунда "проба<br> пе<br>ра" разорвана на три строки как указано, текст вижу русский.
PS -- сразу предупрежу -- я поставил именното тот что в шапке с нуля сегодня.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TitlerData>
<Data StartTimecode='00:00:01:00' EndTimecode='00:00:03:00' Image='E:\_95_ish\00000001 copy.png' PosX='0.5' PosY='0.75' />
<Data StartTimecode='00:00:04:00' EndTimecode='00:00:13:00' Image='E:\_95_ish\00000002 copy.png' />
<Data StartTimecode='00:00:16:00' EndTimecode='00:00:19:00' Image='E:\_95_ish\00000003 copy.png' />
</TitlerData>
тоже прокатило без проблем. Пинги из четырех цветных БМП после subtitle creatora -- тупо индекс в RGB, удалил фоновій цвет сохранить как png в СS2 фотошопе.
Сообщение отредактировано Gradov_Georg: 16 May 2008 - 20:54
#68
Отправлено 16 May 2008 - 23:44
с рукимим буквицами тоже теперь понял - но вот как это дело автоматизировать?
в смысле конвертацию из скажет srt в требуемый xml ?
#69
Отправлено 17 May 2008 - 12:55
ну или разборка чужого то тоже DVD-Logic в SST+BMP далеее BMP батчем в PNG , а SST екселем в XML и на все натравливать прокодер + таймкод (отдельно для лентяев могу еще пустой SRT для "шустрого перевода" в Вокршопе сделать).
Строка SST однозначко перекидывается в в строку XML да еще удобно вносить начальный сдвиг если вдруг таймкод не с "0" ну и опять таки -- мне для сценариста нужен SST+BMP -- все что до и после --- промежуточное.
с буковицей еще проще -- фронтпейдж или чего там -- настроить на то что открываемая ХМЛ страница -- русская-виндовс, а сохраняемая -- английская, со служебнкой -- оно само конвертнет
-- с переносами/форматированием -- надо за Дельфи или что там у кого под рукой садится...
МНЕ ОБЛОМ! для моих объемов копи-пасте-ексель хватит, а подчинненых на которых это перекладывать и как следствие автоматизировать до уровня обезьяны не предвидится.
Сообщение отредактировано Gradov_Georg: 17 May 2008 - 12:47
#70
Отправлено 18 May 2008 - 17:25
Строка SST однозначко перекидывается в в строку XML да еще удобно вносить начальный сдвиг если вдруг таймкод не с "0" ну и опять таки -- мне для сценариста нужен SST+BMP -- все что до и после --- промежуточное.
Георгий, а в екселе SST открывать с разделителями, и разделитель считать пробелом, формат данных столбца- общий или текстовый?
#71
Отправлено 18 May 2008 - 21:04
#72
Отправлено 18 May 2008 - 21:29
почитал документацию от карбона - я так понял что он может вставлять субтитры в 2х вариантах
1. СС CloseCaption - те что интегряться в 19-21 строки и для них нужен спец декодет по типу телетекста
или софтовый плеер со встроенным декодером сс.
2. xml titler - по нему есть небольшой отдельный pdf - с синтаксисом,
а кто нить пробовал эту возможность? теоретически титры в xml можно получить из FAB 5 версии,
в формате для сценариста с набором PNG - остается как то конвертировать синтаксис сценаристовых титров в
карбоновский.
и еще вопрос - карбон так же может вставлять TC на видео, я так понял что есть 2 режима:
с 00:00:00:00 и того ТС что прописан в исходнике - Use stream time. есть ли какие утилиты
чтобы можно было менять TC в авишке? по типу restream.
Прикрутить субтитры к карбону + ТС, это был бы самый гут!
Как вы с Георгием уже писали, через кеинг в крбоне можно подключить PNG.
На счет ТС, мне удалось обнулить ТС затянув VOB в MVW, MPG получился с ТС 00:00:00:00, а до этого был 01:00:00:00, но тогда придется править субтитры полученные из DVD Reauthor ( я могу ошибаться в своих выводах).
Правда я решал другую задачу и этот результат, скажем так побочный эффект
#73
Отправлено 18 May 2008 - 21:45
иногда собрать с нуля легче чем переделать, а иногда лучше не обнулять...
#74
Отправлено 18 May 2008 - 22:29
Может нам последние сообщения (с № 65) переместить в "Подготовку видео материала"?,
а то мы по тихому "забиваеи" тему...
Сообщение отредактировано Anatoliy A. Vorobey (sparrow): 18 May 2008 - 22:34
#75
Отправлено 19 May 2008 - 13:25
<?xml version="1.0" encoding="uf-8"?> <TitlerData> <Data StartTimecode="00:00:01:00" EndTimecode="00:00:03:00" Title="First title" CharSize="0.25" PosX="0.5" PosY="0.85" ColorR="220" ColorG="220" ColorB="220" Transparency="0.0" HardShadow="1" FontCharSet="RUSSIAN" Font="Arial" /> <Data StartTimecode="00:00:04:00" EndTimecode="00:00:10:00" Title="русские буковки в две строки и в три строки" /> <Data StartTimecode="00:00:10:20" EndTimecode="00:00:15:00" Title="A third title" /> </TitlerData>делал так - создал новый txt в него вписал содержимое и сохранил как UTF-8 а не ANSI
главно на сколько я понял не ошибиться с пунктуацией xml - все кавычки как положено и все пробелы
должны быть на месте
кстати как вариант можно с помощью тайтлера накладывать TC - предварительно сгенерив соответствующий xml
PS кстати самое странное что щас на сайте rhozet лежит _http://rhozet.com/xmlTitlerGuide.pdf для версии 2,0
а я как то успел пару дней назад стянуть для версии 3,0 - там некоторые добавления
например
FadeInTime: duration, in seconds, for which the title or image will fade in.
FadeOutTime: duration, in seconds, for which the title or image will fade out.
BkgExtraWidth: specifies how much wider than the text the background should be. This value is relative to the width of the image; so setting it to 0.05 would extend the background by 5% of the image's width.
BkgExtraHeight: specifies how much taller than the text the background should be. This value is relative to the height of the image; so setting it to 0.05 would extend the background by 5% of the image's height.
HAlign: horizontal alignment of the title
i. 0: Center
ii. 1: Left
iii. 2: Right
VAlign: vertical alignment of the title
i. 0: centered around the first line
ii. 1: centered
iii. 2: top
iv. 3: bottom
ImageOffsetX: image horizontal offset, in pixels. Please note that ”0” denotes the far left and increasing values will offset the image to the right.
ImageOffsetY: image vertical offset, in pixels. Please note that ”0” denotes the top of the image and increasing values will offset the image towards the bottom.
ImageScaleX: image horizontal scale factor. Eg. 1.0 is actual size, 0.5 is half size, and 2.0 is double original size.
ImageScaleY: image vertical scale factor. Eg. 1.0 is actual size, 0.5 is half size, and 2.0 is double original size.
Transparency: Value between 0.0 (fully opaque) and 1.0 (fully transparent), which determines the title's transparency.
Сообщение отредактировано iliuxa: 19 May 2008 - 14:09
#76
Отправлено 19 May 2008 - 17:32
а я как то успел пару дней назад стянуть для версии 3,0
кинь в мыло, плз
#78
Отправлено 19 May 2008 - 20:33
#79
Отправлено 19 May 2008 - 21:57
проект после правки не открылся - выдал ошибку. более того сохранил из Vegas авишку с маркерами
вегас маркеры в ней видит а вот галка в CPC "use marker point if exist" не канает
но лично мне при кодировании в vob как правило маркеры не нужны, да и кодирую я основной фильм в ССЕ - быстрее в разы + возможность инсерта маркеров мпег, а не только в vob как у cpc
Сообщение отредактировано iliuxa: 19 May 2008 - 21:59
#80
Отправлено 19 May 2008 - 22:55
#81
Отправлено 20 May 2008 - 07:21
С примером Градова:на примере API у меня не вышло подправить поект чтобы вставлялись i кадры
проект после правки не открылся - выдал ошибку. более того сохранил из Vegas авишку с маркерами
вегас маркеры в ней видит а вот галка в CPC "use marker point if exist" не канает
но лично мне при кодировании в vob как правило маркеры не нужны, да и кодирую я основной фильм в ССЕ - быстрее в разы + возможность инсерта маркеров мпег, а не только в vob как у cpc
<Sources> <Module_0> <Markers> <Marker_1 MarkerTime_27MHz.QWD = “27000000”/> <Marker_2 MarkerTime_27MHz.QWD = “98000000” MarkerName=”Marker2”/> <MyMarker MarkerTime_27MHz.QWD = “132000000” MarkerName=”MyMarker_Example”/> </Markers> </Module_0> </Sources>
у меня тоже проект не открывался, я поправил все кавычки на нормальные "27000000" - проект открывается, но и-фреймы не втыкаются. И кстати галка ""use marker point if exist" появляется при выборе пресета DVD - хоть в m2v, хоть в mpg, но опять-таки без толку.
#82
Отправлено 20 May 2008 - 10:44
но такие задачи я всегда решаю через отдельное кодирование видео и сплошное кодирование звука (не я нашел что сценарист вставляет краткие моюты при кодировании аудио в начале)
#83
Отправлено 20 May 2008 - 11:04
эта галка как мне кажеться относится именно к VOB кодированию - именно так тазывается пункт меню в котором она стоит да и в инструкции именно о VOB упоминаетсяИ кстати галка "use marker point if exist" появляется при выборе пресета DVD - хоть в m2v, хоть в mpg, но опять-таки без толку.
Кстати очень интересный момент в мануале указан:
тоесть кому очень надо получить чаптеры в финальном мпеге, ониже I frame, то делать надо такChapter Points:
Chapter points are metadata information that can be embedded in the source or output file. These chapter points are generally used to allow jumping to different sections within a video.
Set Chapter Point at Source Stitch Points – This option can be used when stitching together multiple files into single output file. Chapter points will be set at each joining point. An example use of this would be merging the multiple chapters of a movie into a single output file.
1. поставить соответствующую галку в настройках " Transcoding setings"
2. закинуть видео в source столько раз сколько у вас будет чаптеров
3. маркерами in out обозначить начало и конец текущего чаптера
4. поставить галку стич
PS
а маркеры то вроде работают
просто их надо не тупо copy\paste вставлять а с коррективами
<Markers> <Marker_1 MarkerTime_27MHz.QWD="27000000" /> <Marker_2 MarkerTime_27MHz.QWD="98000000" MarkerName="Marker2" /> <MyMarker MarkerTime_27MHz.QWD="132000000" MarkerName="MyMarker_Example" /> </Markers>и вставлял я их перед </Module_0>в том виде как указал выше без лишних <Sources> <Module_0>
Сообщение отредактировано iliuxa: 20 May 2008 - 13:06
#84
Отправлено 20 May 2008 - 22:04
Дык у меня блин в ВОБы он совсем не кодирует, ругается, вот и не могу проверить. Может и вправду в этом все дело.эта галка как мне кажеться относится именно к VOB кодированию - именно так тазывается пункт меню в котором она стоит да и в инструкции именно о VOB упоминается
Не, ну это ведь по-сути тоже самое, что: "такие задачи я всегда решаю через отдельное кодирование видео и сплошное кодирование звука", т.е. каждый чаптер видео надо кодить отдельно, а потом склеивать куски.Кстати очень интересный момент в мануале указан:
...
тоесть кому очень надо получить чаптеры в финальном мпеге, ониже I frame, то делать надо так
1. поставить соответствующую галку в настройках " Transcoding setings"
2. закинуть видео в source столько раз сколько у вас будет чаптеров
3. маркерами in out обозначить начало и конец текущего чаптера
4. поставить галку стич
Я их куда только не вставлял с коррективами, все без толку.а маркеры то вроде работают
просто их надо не тупо copy\paste вставлять а с коррективами
.....
и вставлял я их перед </Module_0>в том виде как указал выше без лишних <Sources> <Module_0>
Ты потом в итоговом mpeg-е посмотри, где и-фреймы стоят.
Так а я что.. ?, я ничё, только спасибо за наводку."мотоцикла не моя я только объяву разместил" -- у меня аналогично проблемы при этом...
У меня уже такое ощущение, что это единственный путь.но такие задачи я всегда решаю через отдельное кодирование видео и сплошное кодирование звука (не я нашел что сценарист вставляет краткие моюты при кодировании аудио в начале)
#85
Отправлено 20 May 2008 - 23:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<cnpsXML ProjectID.DWD="161428257"><Sources><Module_0 Inpoint.QWD="-1" Outpoint.QWD="-1" Duration.QWD="24342120000" MultiSource.DWD="1"><ModuleData><StreamTypeTable StreamSelector_0.DWD="0" StreamType_0.DWD="0" StreamPtr_0.DWD="0" StreamSelector_1.DWD="2" StreamType_1.DWD="0" StreamPtr_1.DWD="0"/><SourceModules><MultiSrcModule_0 MultiSource.DWD="0" Filename="D:\######\VR3.avi" CreatorMachine="HOMECORE2DUO" CreatorUser="Administr" FullUNCFilename="\\HOMECORE2DUO\D$\######\VR3.avi"><ModuleData DVCPro.DWD="0" DecodingMode.DWD="0" field.DWD="0" AspectRatio.DWD="0"/></MultiSrcModule_0></SourceModules></ModuleData><Filter_0/><Filter_1/>
<Markers>
<Marker_1 MarkerTime_27MHz.QWD="3126600000" MarkerName="00:01:55:20" />
<Marker_2 MarkerTime_27MHz.QWD="6154920000" MarkerName="00:03:47:24" />
<Marker_3 MarkerTime_27MHz.QWD="13263480000" MarkerName="00:08:32:21" />
<Marker_4 MarkerTime_27MHz.QWD="17886960000" MarkerName="00:11:02:12" />
</Markers>
</Module_0></Sources><Destinations><Module_0 ModuleGUID="{A7264AEF-FF57-42E0-BBAD-CCF546CD515F}" PresetGUID="{04AF3FDE-F82F-40D1-92ED-F5BDD5E149A1}">
вот так выглядит мой тестовый проект по чаптерам - все проверил - все стоят на местах
так что konst_d смотри свой комп - кодеки проги типа неро( как показала практика) и тд.
сам то я либо вообще забиваю на чаптерлист либо кодирую в CCE
Сообщение отредактировано iliuxa: 21 May 2008 - 01:08
#86
Отправлено 21 May 2008 - 06:55
#87
Отправлено 21 May 2008 - 22:33
у меня остался вопрос по пропечатыванию таймкода
почему он не хочет вычитывать TC из AVI - из mpeg все выходит,
но что странно если в него затягивать IFO с выбором тайтлов то ТС идет с 00
а если срипить декриптором как директ стрим копи то в таком мпеге
TC видиться нормально
0 человек читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей