Перейти к содержимому


Перед регистрацией ознакомьтесь с темой про сертификат безопасности:
Фотография
* * * * * 1 Голосов

Экранизация литературных произведений.


  • Закрытая тема Тема закрыта
771 ответов в этой теме

#101 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 21 Dec 2007 - 23:30

Это вы говорите о сериале? Точнее об одной серии из большого количества серий???


Я говорю не о сериале, а конкретно о той сцене, где фигурует абрикосовая и появляется Воланд. Крупность плана и ракурс — это не просто фишка, а средство управления вниманием зрителя. Чем крупнее план и чем ближе ракурс к направлению взгляда персонажа, тем более вовлечённым в происходящее ощущает себя зритель и тем больше эмоциональное напряжениe в сцене. Если переходить к таким крупностям и ракурсам раньше времени, до того, как зритель познакомился с персонажами и ситуацией, у зрителя возникнет дискомфорт. Если не переходить к этим крупностям после того, как зрителю в общих чертах ясно о чём сцена, тоже возникнет дискомфорт. В данном случае такой дискомфорт — ровно то, что нужно.

мишка, не совсем понял причем здесь монтажная нарезка и укрупнения. Я речь свою вел о событийном ряде, образующем сюжет (психологическую ткань взаимоотношений). И привел один из вариантов режиссерского решения - интерпретацию. Вы же, насколько я понимаю, пробегаете по иллюстративности с выходом на глобальные выводы о трех больших рыбах. Светокомпозиция, мизансцена и звук - это производные. Если нет события, если нет конфликта, то совершенно неважно кто у режиссера светопишет - Тициан или Пупкин, кто разводит мизансцены и насколько гениально творится звук.


Если в литерурном первоисточнике нет события и конфликта, он для экранизации непригоден. В таких случаях в титрах появляется "по мотивам" или "based on". Так что давайте про Волгу, которая впадает в Каспийское море не будем говорить.

#102 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 21 Dec 2007 - 23:35

Для того, чтобы добиться главного в кино - сопереживания и зрительского интереса, необходимо это сопереживание вырастить.
Если только что появившемуся на экране незнакомому человеку отрывает голову трамваем, это - всего лишь трюк. Просто удар по нервам. Ой и забыли.
А вот, если мы человека уже успели узнать, проникнуть в его ход мыслей, познакомиться и разглядеть, начать сопереживать за него и вместе с ним, волноваться за его дальнейшую судьбу, вот тогда и родится искомое сопереживание и зрителю будет не все равно, шкала зрительского интереса будет задрана на должную высоту. И когда этому вашему знакомому отрежут голову, тогда это и будет для вас трагедией.
Если нет, то это будут просто икающие Адабашьян с Галкиным. И никакой атмосферой даже не запахнет.
И накакие планы ситуацию не исправят.

Когда комиссара Каттани на одном плане в течение одной минуты растреляли из автомата, для всей страны это был шок.
Потому что зрителя знакомили с данным персонажем на протяжении нескольких лет, он стал родным. И его смерть стала трагедией, несмотря на всю убогость сериала.
Когда Бельмондо убили в "Профессионале" одной короткой очередью за полторы секунды - это стало шоком и трагедией для всех зрителей без исключения, по той же самой причине личного знакомства и вот тут-то и пришлось оператору с режиссером выкручиваться с бесконечным вертолетным "отъездом", чтобы не порвать связь между героем и зрителем. Ведь ее выстраивали весь фильм.

Без сопереживания всё летит в трубу.
(А Бездомный, кстати, один из центральных персонажей книги, он олицетворение простого человека с его непосредственными реакциями и оценками.)

Каждый этаж в здании должен быть построен по законам архитектуры, даже если это просто прихожая, а сокровищница - на чердаке. Иначе всё рассыплется и не будет никакого чердака. И, если строить по законам, но халтурно, все всё равно рассыплется.

#103 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 21 Dec 2007 - 23:35

с режиссурой можно вопрос закрыть. Это "всего лишь" искусство создания атмосферы. Подойдет определение?


Для Вас "вопрос с режиссурой" и приоткрываться не начал ещё. Искусство режиссуры, как и любое другое искусство, состоит в том, чтобы подавить у зрителя критичность восприятия.

#104 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 21 Dec 2007 - 23:46

Я говорю не о сериале, а конкретно о той сцене, где фигурует абрикосовая и появляется Воланд.

Кстати, у Бортко, так же как и у Булгакова персонажи сначала идут и общаются, а только затем подходят к будочке "Пиво и Воды", так что экспозиция в любом случае уже есть. Есть куда укрупнять. Ну а как по-Вашему можно показать пустоту аллеи? Ведь завязка у Булгакова начинается именно в этом месте...

Если в литерурном первоисточнике нет события и конфликта, он для экранизации непригоден. В таких случаях в титрах появляется "по мотивам" или "based on". Так что давайте про Волгу, которая впадает в Каспийское море не будем говорить.

Событие с абрикосовой в источнике есть. Это не конфликт, но событие с маленькой буквы, которое с легкостью можно превратить в конфликт без прегрешений перед автором.

Для Вас "вопрос с режиссурой" и приоткрываться не начал ещё. Искусство режиссуры, как и любое другое искусство, состоит в том, чтобы подавить у зрителя критичность восприятия.

а можете аргументировать?

#105 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 21 Dec 2007 - 23:50

Крупность плана и ракурс — это не просто фишка, а средство управления вниманием зрителя

а я ничего подобного и не утверждал. Я говорил о том, что все эти ПРИЁМЫ, должны быть продиктованы необходимостью донести до зрителя фабулу происходящего.

Если в литерурном первоисточнике нет события и конфликта, он для экранизации непригоден.

Вы похоже немного не понимаете о чем я. Событие ЛИТЕРАТУРНОЕ и событие ЭКРАННОЕ - не тождественны ни разу, это вообще из разных опер. И опять же странно, что приходится это упоминать.
А литературный первоисточник без событий и конфликтов - это телефонный справочник. И, хотя, как говорил один умный человек, "поставить можно и телефонный справочник, сложнее выучить текст" и хотя даже существовал эпизод (театральный, имевший дикий успех), позже даже ставший отдельным номером, поставленный слово в слово по "инструкции по использованию акваланга", если мы ведем речь об "экранизации ЛИТЕРАТУРНЫХ произведений" то тогда уж о Волге и Каспийском море говорю не я...

Кстати, к вопросу о "сериале".
Уже давным давно умными людьми, профессионалами своего дела разработаны законы "постройки" серии сериала. Они существуют и применяются в мире наряду с теориями Станиславского и Эйзенштейна. Никакого велосипеда...

#106 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:02

Vadweb, единственное, в Вашем размышлении о двух главных событиях есть некоторая неточность и связана она с тем, что Вы мой текст приняли за чистую монету, как первоисточник. Я там лишь размышлял на память, без аппеляции к самому роману. Так вот, у Булгакова вторым странным событием является не пена с парикмахерской, а испуг и видение призрака Берлиозом. Просто перечитайте первую страницу. А притянул я вспенивание газировки за уши, потому что необходимо было начать разговор и держаться в рамках темы, которая была задана в первом сообщении. Таковы здесь правила. А то злобный штатный модератор форума придет и прикроет интересный разговор. Я ведь известный провокатор!:)
Но тем не менее, считал, считаю и буду считать, что режиссер вправе интерпретировать и запускать в ход детали, которые есть у автора, но, которым сам автор не отдает должного внимания.

#107 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:09

Vadweb, у меня в этой ветке уже есть один оппонент, у которого сложности с пониманием написанного текста. Будьте добры, читайте мои реплики, на которые возражаете, внимательней. Я достаточно подробно написал, как средствами мизансцены добиться необходимого эффекта в начале сцены, которую мы разбираем. Я упомянул в начале ветки, что кино уже давно звуковое и это тоже серьёзное средство воздействия. Я мог бы продолжить, что первое, с чем надо поиграть оператору в случае, когда вам нужно добиться странности — баланс рисующего и заполняющего. Если у Вас есть более интересное решение сцены — пишите. Если Вы хотите общих рассуждений, думаю в Сирине Вы найдёте более отзывчивого собеседника.

Sirin, когда зритель смотрит на статую, он видит в ней изображённую скульптором личность, а не камень, который может свалиться ему на голову или за которым можно спрятаться. Это и есть подавление критичности восприятия.

#108 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:12

мишка, я вам всё это время о драматургии, а вы мне о световых приборах и ракурсах...
Хорошо, я закругляюсь.

#109 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:15

не путайте зрителя и себя... Лично я, когда смотрю на скульптуру, стараюсь увидеть идею, которую заложил в нее автор... Для меня - это первостепенная задача, а не наслаждение эстетикой... Потому что скульптор, который ваяет безидейно - это мертвый скульптор. Но только видимо Вам этого никогда не понять... Эстетизм Вам ближе, но это иной уровень восприятия...

#110 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:21

О драматургии здесь и здесь.

когда зритель смотрит на статую, он видит в ней изображённую скульптором личность

Сирин, Вам в процитированном значение каких слов непонятно?

#111 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:30

мне все понятно... понятно что местоимение "я" Вы заменили словом "зритель"...
а за ссылки спасибо, особенно вторую я никогда на этом форуме не читал :)

#112 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:41

Вы врите, да не завирайтесь. В моём посте Вы прочитали первые несколько слов и давай строчить свой. Как обычно.

#113 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:50

начинаются прения...
я Вам приводил пример критичности восприятия с Рязановым и Брагинским, по крайней мере это именно то, что я понимаю под этим термином... после этого Вы совершенно не аргументированно и на своем последнем посте закрыли ветку, наградив меня понижением рейтинга... в следующий раз, попросите другого модера это сделать, будет хотя бы не так некрасиво...
а Вы говорите не о критичности сейчас, а скорее о верю/не верю Станиславского...
ладно, закрывайте и понижайте рейтинг... не впервой...

#114 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 00:56

Sirin, то, что термин "критичность восприятия" Вам не знаком не так страшно. Потому что Вы его в своих опусах не употребляете. В отличие от разных других.

#115 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 01:36

Вам он незнаком также, потому что "критичность восприятия", а также любая другая критичность - это попросту максимально объективная оценка... но Вам это не очень знакомо, не обольщайтесь...

#116 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 22 Dec 2007 - 01:40

Грубовато...

Придется напомнить заявленную тему:

"Экранизация литературных произведений"

и ее раскрытие

чаще после прочтения впечатления бывают сильнее, нежели после просмотра - не так ли?
"Мастер и Маргарита", наример...
В чём тут дело?


и вопрос

авторам фильма насколько можно быть "зависимыми" от печатного слова, и где "право имеют"? И где начинается/заканчивается это их право?

И где, спрашивается, мои размышлизмы "Основы драматургии и поиски событий в литературном авторском материале для донесения мысли автора до зрителя" вступают в конфликт с вашими размышлениями, Михаил, на тему "Поиски приемов визуального решения эпизода" и причем тут, собственно эти приемы, когда вопрос прямой и ясный: насколько сильно можно интерпретировать авторский текст для обеспечения такой же яркости впечатлений от фильма, как и от книги?


PS

О драматургии здесь и здесь.

Не-а, там не о драматургии, там о самоутверждении...

Сообщение отредактировано Vadweb: 22 Dec 2007 - 01:52


#117 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 02:35

Ваши размышления на эту тему ни с чем не вступают в конфликт, поскольку до изложения размышлений Вы ещё не дошли, а пишете только вводную часть к этим размышлениям. Вот когда Вы начнёте искать события в авторском материале, обнаружите, что событий этих недостаточно, для того, чтобы заполнить экран действием на всю продолжительность фильма, и предложите свой вариант решения проблемы, тогда может и будет предмет для спора. Даже на примере одной сцены будет достаточно предмета.

А рассуждения о том, что драма, это такой род литературы, который изначально предназначен для постановки, а лирика и эпос — совсем другой коленкор, называются "Ломиться в открытую дверь".

Что касается исходного поста, то автор его в последствии признался, что считает литературу высоким искусством, а кино — низким и затеял дискуссию с целью это мнение убедительно изложить. Да потом поленился. Потому, вероятно, и не получил развёрнутых ответов на свои вопросы, что задавал их без искреннего интереса.

авторам фильма насколько можно быть "зависимыми" от печатного слова, и где "право имеют"? И где начинается/заканчивается это их право?


Право авторов фильма начинается и заканчивается согласно условиям контракта на приобретение прав на экранизацию. Авторам фильма можно быть зависимыми от печатного слова ровно настолько, насколько они в фильме опираются на знакомство зрителя с этим словом. Фильм ограничен временем сеанса, за которое зрителя надо ознакомить с обстоятельствами и персонажами, обозначить основную и второстепенные линии, развить сюжет и характеры и привести всё это хозяйство к финалу. То есть создать мир и разыграть в нём историю. Экранизируя известное произведение авторы получают возможность здорово экономить на "создать мир". Авторы могут быть свободны от литературного первоисточника ровно настолько, насколько они уверены в том, что зритель это им простит. Это что касается "мочь". Что касается "придётся", то авторам придётся для начала превратить прозу в сценарий. Чем сценарий отличается от прозы можно понять, если прочитать дискуссии по ссылкам в посте #110. Если хотите что-то к тому добавить, пожалуйста пишите здесь.

Сообщение отредактировано мишка: 22 Dec 2007 - 03:49


#118 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 22 Dec 2007 - 04:00

оффтоп:

Да, да, я понял, вы в совершенстве владеете искусством поливать оппонента дерьмом сквозь мелкое сито (чтоб куски не ШМЯКАЛИСЬ, а О С Е Д А Л И ) :D
Однако, стОит ли, мне например, напрягаться до выполнения чужой работы, если в результате 100%-но гарантирован почетный ароматный душ? Ведь в тех моментах, когда вам предьявляют вашу несостоятельность в том или ином вопросе, обнаруживается существование двух точек зрения: 1) вашей и 2) неправильной...
Для того, чтобы меня заткнуть, мне предлагается провести нехилую такую работу по созданию полноценного режиссерского сценария...
Ход вполне понятный, однако, помнится, в ответ на аналогичное предложение вы сами довольно холодно и презрительно отклонили оное...
И как следствие полярности правоты, следует либо хамство, либо хамство с демонстрацией власти. Отвечать на первое подобным - как-то... неприятно... а на второе - себе дороже...
Вам оно столь необходимо? Я имею в виду "затыкание".
Ваш монолог вам настолько дорог?
Скажите сразу - может здесь свои законы? Я пойму и не буду высовываться со своим мнением, по умолчанию неправильным. В конце концов, каждый хозяин имеет право на власть в своих границах...

Сообщение отредактировано Vadweb: 22 Dec 2007 - 04:03


#119 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 07:51

Вот когда Вы начнёте искать события в авторском материале, обнаружите, что событий этих недостаточно, для того, чтобы заполнить экран действием на всю продолжительность фильма, и предложите свой вариант решения проблемы, тогда может и будет предмет для спора.

Акститесь, уважаемый! Бортко и тому подобные "режиссеры" не то чтобы не обнаружили, что событий не достаточно, а вообще этих самых событий не заметили. Как будто их и не было у автора... Ничего не нужно искать, все на поверхности... О чем речь? Придумываем проблему и заставляем остальных искать из нее выход? Или Вы не знаете как выкрутится из положения, что додумываете за других? Предмет спора основан лишь на интерпретации режиссером в нужном контексте уже существующий в романе реалий...

Что касается "придётся", то авторам придётся для начала превратить прозу в сценарий...

А Вы сразу не могли заметить, что речь здесь именно об этом? Мы пытаемся адаптировать прозу под экранный образ... Ходите вокруг да около, слошная словоблудь...

Сообщение отредактировано Sirin: 22 Dec 2007 - 07:51


#120 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 12:34

Скажите сразу - может здесь свои законы?


Если Вы хотите спорить со мной, законы такие:

- не врать;
- читать посты, на которые возражаете;
- напрягать мозги;

Для того, чтобы меня заткнуть, мне предлагается провести нехилую такую работу по созданию полноценного режиссерского сценария...


Вы либо врете, либо читали с пятого на десятое:

Вот когда Вы начнёте искать события в авторском материале, обнаружите, что событий этих недостаточно, для того, чтобы заполнить экран действием на всю продолжительность фильма, и предложите свой вариант решения проблемы, тогда может и будет предмет для спора. Даже на примере одной сцены будет достаточно предмета.



#121 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 15:05

Вы врите, да не завирайтесь. В моём посте Вы прочитали первые несколько слов и давай строчить свой. Как обычно.

Как обычно я просто проигнорировал окончание фразы, которая звучит громко, но по сути никак не идет вразрез с моим тезисом о том, что режиссура - это создание атмосферы. Вы пытались этой фразой опровергнуть меня, а по сути только подтвердили и зачем мне на эту глупость реагировать? Я отреагировал на другую... :)

Да и к тому же, зачем все было сводить на зрителя, когда разговор идет о "Мы"... Мы говорим о том, что такое режиссура не для зрителя, а для режиссера, который "ваяет скульптуру" и уж никак не должен в себе подавлять критичность восприятия...

А теперь вернемся у Воланду... Вы не подумали о такой детали, как аллея пуста, а продавщица в будочке "Пиво и Воды" почему-то на месте? Или Вы это спишете на мою интерпретацию? Я ничего не придумываю, факт взят из первоисточника...
мишка, Вам самому иногда не помешает напрягать мозги...

кажется, Вы что-то говорили о профнепригодности, а теперь спорите с самим собой... прежде чем приступать к раскадровке мизансцены необходимо написать литературный сценарий, а Вы пытаетесь перепрыгнуть этот этап и заниматься режиссурой руководствуясь самой книгой... Vadweb Вам правильно заметил, что речь идет о драматургии (в даном случае кинодраматургии), работа над которой ведется в подготовительный период, а у Вас уже съемочный вовсю...

#122 Arty

Arty

    Местный бродяга.

  • Админы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5903 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 16:39

Sirin - необдуманный флейм приведет просто к закрытию темы. Почитал часть Ваших высказываний - по большей части - словесный понос...

#123 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 22 Dec 2007 - 18:15

Sirin, Вам придётся передать от меня ещё один привет. Теперь уже Вашей учительнице русского языка.

искусство, состоит в том, чтобы подавить у зрителя критичность восприятия.

У Вас удивительная неспособность понять элементарную фразу. Что касается презрительного отношения к зрителю, то этим отличаются как раз слабые художники, причём не важно, от отстутствия таланта эта слабость или от невладения ремеслом.

Вы не подумали о такой детали, как аллея пуста, а продавщица в будочке "Пиво и Воды" почему-то на месте? Или Вы это спишете на мою интерпретацию?


Вы опять показываете, что читать Вас так и не научили. Не продавщица почему-то на месте, а аллея почему-то пуста. Кроме того, что Вы первоисточник читать начали, только после того, как Вас в него ткнул носом Кураев, кроме того, что Вы в моих постах только на знакомые слова реагируете, Вы ещё и того собеседника, который по Вашему собственному признанию Вам интересен, совершенно не слушаете. Vadweb пустой аллее и подходу к отображения этого образа в сцене киноязыком посвятил целый абзац. И если перевести этот абзац с "выского штиля" на язык ремесла, то для перенесения этого образа на экран потребуется прибегнуть к визуальному и звуковому контрапункту и особое внимание уделить геометрической и воздушной перспективе.

кажется, Вы что-то говорили о профнепригодности, а теперь спорите с самим собой... прежде чем приступать к раскадровке мизансцены необходимо написать литературный сценарий, а Вы пытаетесь перепрыгнуть этот этап и заниматься режиссурой руководствуясь самой книгой... Vadweb Вам правильно заметил, что речь идет о драматургии (в даном случае кинодраматургии), работа над которой ведется в подготовительный период, а у Вас уже съемочный вовсю...


В этом тексте столько нелепостей, что и непонятно с чего начинать.

Литературный сценарий не является драматическим произведением. Драматическое произведение предназначено для постановки и обретает свою завершённую форму только будучи поставленным. Литературный сценарий имеет завершённую форму не будучи поставленным, потому что предназначен не для постановки, а для чтения. Необходимость создания литературного сценария в советское время диктовалась тем, что сценарий должен был быть не только утверждён Госкино, но и одобрен партийным начальством. И если в Госкино было достаточно людей, способных оценить драматическое произведение, в обкомы и ЦК приходилось отдавать текст, подвергнутый литературной обработке. То, что Вы подразумеваете под "литературным сценарием" на самом деле просто сценарий. Или, в советской номенклатуре, "киносценарий".

"Работать над драматургией" в подготовительном периоде поздно. В подготовительном периоде следует просчитать смету и сверстать календарно-постановочный план, для чего необходимо провести актёрские пробы, выбрать и утвердить натуру, разработать проекты декораций и эскизы костюмов и реквизита и разместить заказы на строительство этих декораций и изготовление этих костюмов и реквизита, определить перечень съёмочной техники и разместить заказы на аренду этой техники. А сделать это всё возможно только в случае, если сценарий готов. И подход к мизансценам по крайней мере для ключевых сцен в общих чертах выработан. Чему служит в том числе и раскадровка.

#124 pinokiohunter

pinokiohunter

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 00:25

а продавщица в будочке "Пиво и Воды" почему-то на месте? Или Вы это спишете на мою интерпретацию? Я ничего не придумываю, факт взят из первоисточника...
мишка, Вам самому иногда не помешает напрягать мозги...

Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека.

Да ... Сирин, обделались так, что никакой “тайд” не поможет. Ну да ладно, с кем не бывает. Вы, в отличие от мишки, хотя бы признаетесь в своих ошибках ....
----------------
Экс Filin_07 (извените, но по техническим причинам пришлось сменить ник)

#125 andryan

andryan

    Отобрали красную кнопку

  • Активные Участники
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2633 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 00:43

Где он обделался? Не понял.

#126 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 01:30

Arty, я конечно понимаю, что Вы не просто модератор, но еще и Админ этого форума, а уж админ-то точно никогда не ошибается, но не могли бы Вы аргументировать свое высказывание относительно моего "словесного поноса", что бы это обвинение не выглядело столь голословно? Ведь, понимаете, то что между пишущим и читающим возникает вопрос непонимания - это не обязательно проблема только пишущего... Аргументируйте, раз уж Вы вклиниваетесь в общение...

У Вас удивительная неспособность понять элементарную фразу. Что касается презрительного отношения к зрителю, то этим отличаются как раз слабые художники, причём не важно, от отстутствия таланта эта слабость или от невладения ремеслом.

А у Вас, к сожалению другая проблема... Я-то хотя бы до половины "заставляю" себя читать Ваши тексты, а Вот Вы мои просто игнорируете. И еще у Вас отличительный талант переводить разговор по конкретному вопросу в отвлеченное русло. Я аргументирую. "Искусство, состоит в том, чтобы подавить у зрителя критичность восприятия." Какое отношение этот пафос, с которым даже нет желания спорить, имеет к драматургии конкретного булгаковского эпизода, о котором мы говорим? Зачем Вы перевели разговор в это русло? Я ведь с этим ни разу не спорил... Для меня здесь ключевое слово критичность а не зритель... Доказать? Я лишь сказал, что для Вас данная фраза - это грань верю/не верю, потому что если режиссеру не удалось создать атмосферы (подавить критичность восприятия по-Вашему), то зритель вместо Берлиоза и Бездомного начнет видеть Адабашьяна и Галкина. А для меня критичность восприятия - это способность зрителя не быть во власти искусства, а быть над ним, над искусством, воспринимая все происходящее именно как предложенные условия игры и осознавая это... Таких зрителей, конечно, гораздо меньше, но их достаточно много. И задавить их не удастся даже при сильнейшем желании, потому что у них против Вас есть противоядие - красная кнопка... Это те люди, иже смотрят в книгу и видят не фигу... Кто из нас делает зрителя болваном? Вы делаете, потому что считаете, что зритель - это рейтинг и биомасса, которую можно посчитать... А я утверждаю иначе, зритель способен смотреть кино с интересом и в то же время подходить ко всему критически, вычленяя свой пласт восприятия... У меня лично такие эпизоды в жизни были, правда с документальным кино, когда зрители после презентации фильма, подходили и говорили ошеломляющие для меня вещи... И это заставляло меня относится к зрителю с уважением, а не с презрением как к биомассе, которую необходимо поиметь... Я совершенно не исключаю Ваш подход, потому что согласен с тем, что "толпа хочет хлеба и зрелищ" (с), но в тоже время говорю, что Ваш подход не единственно верный и даже в чем-то неверный...
Все это оффтоп, но инициатором его был не я...

Vadweb пустой аллее и подходу к отображения этого образа в сцене киноязыком посвятил целый абзац. И если перевести этот абзац с "выского штиля" на язык ремесла, то для перенесения этого образа на экран потребуется прибегнуть к визуальному и звуковому контрапункту и особое внимание уделить геометрической и воздушной перспективе.

И я делаю поклон в его сторону, за то что он так подробно описал это, в отличии от Вас, который даже и не обратил на это внимания. Еще раньше, до него я лишь сделал это ремаркой, подчеркнув, что это такая же деталь как и абрикосовая, как и продавщица, как и внезапный испуг Берлиоза, как и т.п. и т.д. Но для того, чтобы прибегнуть к означенным Вами контрапунктам, необходимо эти детали вычленить в сценарии, который все-же необходимо писать.. А для Вас детали ничего не значат, потому что для Вас это лишь "фишки"...

Литературный сценарий не является драматическим произведением. Драматическое произведение предназначено для постановки и обретает свою завершённую форму только будучи поставленным. Литературный сценарий имеет завершённую форму не будучи поставленным, потому что предназначен не для постановки, а для чтения. Необходимость создания литературного сценария в советское время диктовалась тем, что сценарий должен был быть не только утверждён Госкино.......

Дальше нет смысла цитировать этот антибольшивизм, и отвлеченные от реалий размышлизмы, мочи нет читать эту пустоту... Вот Вам ссылка, нет не Вам, потому что Вы сам себе "словарь"... Тем кто желает учиться для ознакомления с истинным предназначением литератруного сценария, а не мишкиной интерпретации... Добавлю лишь, что литературный сценарий применительно к первичному произведению, с которого он пишется, является безусловной интерпретацией, лапидарной и адаптированной к написанию режиссерской и операторской разработок... и в последствии постановок по ним фильма...

Сообщение отредактировано Sirin: 23 Dec 2007 - 01:32


#127 pistol

pistol

    Дали нажать на красную кнопку :)

  • Участники
  • PipPipPip
  • 93 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 01:50

ну не спорьте, Сирин, практическая польза от литературного сценария равна нулю, и писался он ровно "для красного словца". америкосы никогда его не писали, потому что несведущим в кино людям показывать сценарий и в голову не приходило.

...когда же уже все научатся писать "извИните" правильно... прямо типает...

Сообщение отредактировано pistol: 23 Dec 2007 - 01:52


#128 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 01:54

pistol специально для Вас...

#129 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 01:55

Sirin, Вы когда-нибудь имели возможность сравнить литературный сценарий, киносценарий и режиссёрский сценарий одного и того же игрового полнометражного фильма? Признайтесь честно, Вы когда-нибудь сценарий в руках держали?

режиссеру не удалось создать атмосферы (подавить критичность восприятия по-Вашему)


Для подавления критичности восприятия "создать атмосферу" недостаточно.

А я утверждаю иначе, зритель способен смотреть кино с интересом и в то же время подходить ко всему критически, вычленяя свой пласт восприятия...


Это просто попытка теоретически обосновать ненужность профессии. Мол, достаточно выплеснуть на экран любую невнятицу, а зритель кино придумает сам. А если не придумает, значит он быдло, а я — непонятый гений.

#130 pistol

pistol

    Дали нажать на красную кнопку :)

  • Участники
  • PipPipPip
  • 93 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 01:59

Сирин, это киносценарии, просто отформатированные по левому краю. литературные сценарии читайте в старых советских журналах о кино.
"ЭКСТ. ПОВЕРХНОСТЬ ПЛАНЕТЫ - ДЕНЬ " - таких слов в литературном сценарии вы не найдете...

Сообщение отредактировано pistol: 23 Dec 2007 - 02:00


#131 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 02:08

не то чтобы держал, а сам их писал... А чем по-Вашему отличается литературный сценарий от режиссерского? Ну-ка вразумите...

Для подавления критичности восприятия "создать атмосферу" недостаточно.

Под созданием атмосферы я понимаю создание макромира, вникнув в который зритель "скажет": "Верю!"

Это просто попытка теоретически обосновать ненужность профессии. Мол, достаточно выплеснуть на экран любую невнятицу, а зритель кино придумает сам. А если не придумает, значит он быдло, а я — непонятый гений.

Я Вам приводил пример "невнятицы" с Брагинским и Рязановым... Вам этого мало? Или нужно разжевать и в рот положить, еще и проглотить за Вас? Когда начнем думать? для критического восприятия pistol и для Вас пласт "Иронии судьбы..." оказался недоступным... А я это увидел не скажу что с легкостью, но с размышлениями и анализом...

pistol - это и есть литературный сценарий - основа для дальнейшего действия, то о чем Вы говорите - это лишь разная форма его офрмления и написания...

Сообщение отредактировано Sirin: 23 Dec 2007 - 02:08


#132 pistol

pistol

    Дали нажать на красную кнопку :)

  • Участники
  • PipPipPip
  • 93 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 02:29

это не разная форма оформления, это разные вещи.
а в режиссерском сценарии прописаны кадры, крупность, хрн, движение камеры и прочее.
пример литературног осценария из несамого последнего прошлого - Кукушка. никаких экстерьеров, дня или ночи. все по-старому, по-советски...

Сообщение отредактировано pistol: 23 Dec 2007 - 02:32


#133 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 02:38

это называется режиссерская разработка..., так же как и операторская...

Vadweb, очень правильно сказал, что если вы будете писать режиссерскую разработку на основе самого произведения, то у Вас получится тупая иллюстрация книги, что и вышло у Бортко... А литературный сценарий - это прежде всего драматургическая конструкция, облеченная плотью лапидарных и лаконичных фраз и диалогов. И она является основой для режиссерской и операторской разработок...

Сообщение отредактировано Sirin: 23 Dec 2007 - 02:38


#134 pistol

pistol

    Дали нажать на красную кнопку :)

  • Участники
  • PipPipPip
  • 93 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 02:41

чтобы переводить из долларов в евро, не обязательно в середине вставлять рубли. тут такая же фигня. драматургию пишут в ЛЮБОМ сценарии. в киносценарии сразу. а режиссерский сценарий - уже наметка на съемки.

#135 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 02:43

подождите, пускай мишка поставит точку в вопросе различения литературного и режиссерского...

#136 Михаил Аранышев

Михаил Аранышев

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3096 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 03:19

Литературный сценарий — это просто повесть. Его даже на сцены не делили и писали в прошедшем времени.

На первых страницах режиссёрского сценария перечислены сценарист, режиссёр-постановщик, оператор-постановщик, художник-постановщик, звукорежиссёр и монтажёр. Там же названы действующие лица и исполнители. Далее перечислены все съёмочные объекты.

Режиссёрский сценарий оформлялся в виде таблицы.

№ кадра|метраж|крупность|	содержание кадра и реплики	|примечания (кран, рельсы/тележка, комбинированные съёмки)

Содержание кадра записывается обычным образом. Реплики записываются ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. Перед репликой пишется имя персонажа, которому реплика принадлежит. Реплика отделяется от имени персонажа двоеточием и переносом строки.

Сцены в режиссёрском сценарии пронумерованы и прометрированы. В подзаголовке сцен обозначен объект, время суток, действующие лица, реквизит, в том числе исходящий и живой и необходимая техника, игровая и съёмочная, то есть подзаголовок представляет собой сокращённый вариант монтажно-технической разработки.

На утверждённом режиссёрском сценарии имеется подпись директора картины и руководителя производящей компании, а также печать этой компании.

Режиссёрский сценарий наряду со сметой и календарно-постановочным планом является основным финансовым и техническим документом, согласно которому ведётся производство фильма.

Сообщение отредактировано мишка: 23 Dec 2007 - 03:22


#137 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 04:19

pistol, окститесь и не позорьтесь! :) Драматургия, это вовсе не какая-то там фигня, которую можно засунуть в "текст", а можно и не всовывать.
Литературный сценарий, по сути, отличается от киносценария лишь тем, что в нем отсутствует описательная часть, а постановочная разработка действия ведется по объектам съемки.
Однако он не перестает быть драматическим произведением, лишь из-за формы изложения. И Бахтин со своим "текстом" тут не причем.

Действие должно быть разработано от и до. Показательно. В отличие художественного произведения (источника), где оно может прерываться описательной частью, внутренним монологом и другой "фигней".

Отсюда мораль. Еще раз.
Разработка сценария по литературному источнику, это не простая конвертация "Write -> Word", евро->доллар или ISO->KOI8 или "написано"->"показано"
Спросите у мишки, если не доверяете мне. :)

Режиссер создает НОВУЮ реальность, а не пытается адаптировать доступными ему средствами выражения старую. Новой реальности еще нет по той простой причине, что её еще никто не видел. Так проще?
Так вот, когда он сконструирует новую, ОРГАНИЗУЕТ жизнь и после этого доступными средствами кино (условно - аппаратными), тогда зритель и потеряет значительную долю той самой критичности, о которой речь шла выше, и будет СОУЧАСТНИКОМ показываемой ему жизни.
И никакой рисующий или десять кувшинов или выравнивание по левому краю не помогут ему создать достоверную реальность, если мотивация персонажей не будет оправданной, если события не выявлены и не влияют на.
Касательно ММ Бортко - все это ведется мною к тому, что пропущен (или халтурно выполнен, что, по сути, одно и тоже) важнейший этап разработки сценария.

К сожалению, мой канал не позволяет мне скачать первую серию ММ, для детального ознакомления, потому все мои рассуждения на тему "как сделано и как надо бы сделать" - будут несостоятельны, поскольку смотрел я лишь первую серию, после чего желания продолжить сей муторный процесс у меня не возникло.

А тратить деньги на покупку этого г*вношедевра у меня нет ни малейшего желания.

#138 pistol

pistol

    Дали нажать на красную кнопку :)

  • Участники
  • PipPipPip
  • 93 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 05:39

не позорьтесь сами. фильм придумывает СЦЕНАРИСТ. драматургию я фигней не считаю, не переиначивайте. отсутствие внятной истории - самая большая беда современных российских фильмов. режиссер, если он не соавтор сценария, никаких ходов и событий не вкладывает. он переносит сценарий на язык кино. та самая конвертация евро в доллары, только художественная через призму мировоззрения и таланта. просто перевод тоже может быть бестолковым, засуньте пушкина в любую переводную прогу и убедитесь.
фигней было названо то, что написание пятисот тысяч произведений до непосредственно кина - реалии так "почитаемого" мишкой соцреализма.

Сообщение отредактировано pistol: 23 Dec 2007 - 05:50


#139 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 09:39

Литературный сценарий — это просто повесть. Его даже на сцены не делили и писали в прошедшем времени.

Вот вот, так я и думал... Вся загвоздка в очередной раз в разном понимании терминов. То что Вы называете режиссерским сценарием я называю режиссерской разработкой, так нас учили и к терминам этим жестко не привязывали, может быть это и плохо, но сути дела само по себе назание не меняет. Все совершенно верно. И делается Ваш режиссерский сценарий именно по сценарию литературному, который пишет именно сценарист и о котором четко сказал свое веское слово многоуважаемый Vadweb.

Есть еще операторская разработка, которая делается по принципу режиссерской с той лишь разницей, что в нее добавлены "комиксы" и предназначена она для оператора...

Читая литературный сценарий вы, как режиссер должны увидеть кино в действии, которое, если сценарист хороший, возникнет в вашей голове само собой и по крупностям (без описания этих крупностей в тексте лит. сценария).

Сообщение отредактировано Sirin: 23 Dec 2007 - 09:40


#140 andryan

andryan

    Отобрали красную кнопку

  • Активные Участники
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2633 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 09:59

Книжка есть, забыл название, там описаны правила и законы создания киносценариев и правильного их оформления (не советских, естественно), с примерами. (не Скип)
У меня где-то завалялась, найду - отпишусь.

...Режиссер создает НОВУЮ реальность, а не пытается адаптировать доступными ему средствами выражения старую. ...

Я думаю, как раз сценарист это создает, а режиссер воплощает.
Если почитать грамотные голливудские сценарии, в воображении почти всё совпадает с снятым по нему кино.

#141 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 10:07

фильм придумывает СЦЕНАРИСТ. драматургию я фигней не считаю, не переиначивайте. отсутствие внятной истории - самая большая беда современных российских фильмов. режиссер, если он не соавтор сценария, никаких ходов и событий не вкладывает. он переносит сценарий на язык кино. та самая конвертация евро в доллары, только художественная через призму мировоззрения и таланта.

Вы сами не понимаете, что говорите.
Сценарист придумывает историю. Он создает ИДЕЮ. Ту самую "а если бы..."
Она может быть на уровне тритмента, а может быть расписана покадрово, это дело десятое. Важно то, что, он живет в мире текста и все его потуги остаются в мире нематериального. Шлягер "фильм готов, осталось его только снять" - не более чем, громкая фраза, призванная эпатировать.
Дело в том, что режиссер, это не насадка на сценариста. Это не блок рендера в 3dMax-е, как вы возможно думаете. Ну а насчет призм-конвертаторов, так это уже слишком общо. Так можно поставить знак равенства по сути профессии между режиссером и токарем, который на основании чертежа воссоздает точнейшую копию из железной болванки и чем она точнее, тем он профессиональнее.
Сценарий, это не чертеж. Если взять сотню токарей и попросить их сделать изделие по неполному чертежу, результаты все равно будут одинаковы. А попробуйте провести тот же эксперимент с режиссерами и ваши слова о конвертаторах покажутся вам смешными.

PS
насчет тотальной обязательности сценария - посмотрите Годара.

#142 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 10:08

andryan, здесь речь не о режиссере-постановщике, а скорее о главном режиссере (director of cinematography), который ответственен за все стадии производства, в том числе и в какой-то мере за написание сценария, если это не жестко авторская вещь...

Сообщение отредактировано Sirin: 23 Dec 2007 - 10:10


#143 andryan

andryan

    Отобрали красную кнопку

  • Активные Участники
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2633 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 10:12

...Сценарист придумывает историю. Он создает ИДЕЮ. Ту самую "а если бы..."...

Похоже, надо выяснять должностные обязанности российского сценариста и голливудского.
А также режиссеров.

Сообщение отредактировано andryan: 23 Dec 2007 - 10:13


#144 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 10:14

Кстати, подобный взгляд на режиссуру абсолютно типичен для операторов и журналистов. Они тоже не понимают зачем нужен режиссер, причем не понимают совершенно искренне. Оператор видит перед собой раскадровку и считает, что большего и не надобно, чего тут мудрить, снимай как написано. А журналисты (отчасти из профессиональной ревности) считают, что режиссеру место исключительно в театре, где надо развести мизансцену так, чтобы просто всех было видно, а здесь (на репортаже) ему делать нечего, здесь главное успеть снять обвязки, перебивки и эффектно подать автора репортажа (я немного утрирую) :)

#145 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 10:17

Vadweb, это off: хороший журналист сам является режиссером, только таких единицы... Остальные тырят друг у друга идеи...
а вот новостные операторы, они же свадебщики, действительно ничего не понимают и даже не желают понимать...

Сообщение отредактировано Sirin: 23 Dec 2007 - 10:26


#146 Vadweb

Vadweb

    А что такое камера, NLE?

  • Читатели
  • Pip
  • 2 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 10:18

Если вспомнить еще одну (я напоминаю тему топика) экранизацию - "Азазель", то сразу станет ясно откуда ноги растут у существующей проблемы. Тот же сериал-экранизация, созданная художником, обнаруживает полную несостоятельность художника как режиссера. Как подать он знает, а вот что подавать, он понять не в состоянии. Результат - та же серая жвачка, что и в ММ...

Сообщение отредактировано Vadweb: 23 Dec 2007 - 10:20


#147 Kursh

Kursh

    Широкопрофильный гуру по NLE

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2978 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 10:37

Коллеги! А Вы уверены, что данное обсуждение может привести хоть к какому-либо рациональному ПРАКТИЧЕСКОМУ результату??? Пока что хочется только, при прочтении топика, воскликнуть, прокуратору подобно, "- Яду мне! Яду!"...

ЗАОЛБАЛО! Толчете-же дерьмо в ступе!

Кто занимается кинопроизводством на практике, все равно не сможет вколотить отвлеченным дилетантам ничего, что они не готовы принимать сквозь шоры своей "деревенской философии". Кто способен воспинимать, найдет эту информацию и без этого топика.

Пример из жизни. Монтирую вчера анонс на "Эскадрон гусар летучих" с Ростоцким... Сцена на колокольне. Через плечо заглядывает главный оператор канала Женя Щедрухин, и рассказывает, что снимали эту сцену в Ростове, что там же снимали и "Иван Васильевич меняет профессию", и что с этой колокольни он счистил, подрабатывая, центнер голубинного помета - на целых три рубля. Сам он тогда на Гайдаевских картинах нескольких работал механником съемочного оборудования и помошником оператора. А его сын младший, который у меня сидит за соседней монтажкой, тут же вытащил на монитор десяток фоток с тех съемок. И, честно говоря, ИМЕННО ЭТО это и дало ощущение НАСТОЯЩЕГО прикосновения к тому, о чем тут ведется длительная, бесплодная и тяжелая дискуссия - к ощущению творческого процесса. Поскольку можно было спросить, как то-то делали, что было тогда-то и т.,п...

Ребята, тяжело читать, и, более чем уверен, основным и особо ръяным диспутерам практической ценности в этом всем не имеется... Ибо иначе уже лежали бы тут скрины и ссылки на ПРАКТИЧЕСКИ примененные знания. А те, кто этими знаниями делятся альтруистически (а альтруизм, как вы помните - высшая форма эгоизма), думаю, просто понапрасну растрачивают энергию, пригодившуюся бы для более важных, и радующих всех, способных это оценить, дел.

В конце концов, кому это необходимо, найдите сценарии, да хоть Тарантиновские, прочитайте, потом пересмотрите фильмы. Тогда и будет о чем говорить. И главое - ЗАЧЕМ.
ИМХО, пора закрывать. А потрепаться и в чате можно, он для того и сделан.

Сообщение отредактировано Kursh: 23 Dec 2007 - 10:43


#148 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 11:03

ну кому бесплодная, а кому и нет... Оффтоп пошел на последней странице, не спорю, но речь изначально шла о конкретном эпизоде и о способах его экранизации... Ведь мы же имеем еще и пример фильма именитого режиссера, который напрочь загубил все булгаковские идеи... Это Вам тоже читать тяжело?

и речь здесь, если Вы не поняли, ведется не о прикосновении к настоящему, а о прикосновении к профессиональному и способах его реализации...

#149 andryan

andryan

    Отобрали красную кнопку

  • Активные Участники
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2633 Сообщений:
  • место работы:

Отправлено 23 Dec 2007 - 11:05

... Это Вам тоже читать тяжело?

Тысдец как тяжело... :focus:

#150 Sirin

Sirin

    Сенсей для друзей по NLE

  • Писатели
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1104 Сообщений:

Отправлено 23 Dec 2007 - 11:11

Тысдец как тяжело... :focus:

тогда зачем читать?

З.ы. ага, щас скажете зачем писать...:)


0 человек читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей



Рейтинг@Mail.ru