Arty, я конечно понимаю, что Вы не просто модератор, но еще и Админ этого форума, а уж админ-то точно никогда не ошибается, но не могли бы Вы аргументировать свое высказывание относительно моего "словесного поноса", что бы это обвинение не выглядело столь голословно? Ведь, понимаете, то что между пишущим и читающим возникает вопрос непонимания - это не обязательно проблема только пишущего... Аргументируйте, раз уж Вы вклиниваетесь в общение...
У Вас удивительная неспособность понять элементарную фразу. Что касается презрительного отношения к зрителю, то этим отличаются как раз слабые художники, причём не важно, от отстутствия таланта эта слабость или от невладения ремеслом.
А у Вас, к сожалению другая проблема... Я-то хотя бы до половины "заставляю" себя читать Ваши тексты, а Вот Вы мои просто игнорируете. И еще у Вас отличительный талант переводить разговор по конкретному вопросу в отвлеченное русло. Я аргументирую. "
Искусство, состоит в том, чтобы подавить у зрителя критичность восприятия." Какое отношение этот пафос, с которым даже нет желания спорить, имеет к драматургии конкретного булгаковского эпизода, о котором мы говорим? Зачем Вы перевели разговор в это русло? Я ведь с этим ни разу не спорил... Для меня здесь ключевое слово
критичность а не зритель...
Доказать? Я лишь сказал, что для Вас данная фраза - это грань верю/не верю, потому что если режиссеру не удалось создать атмосферы (подавить критичность восприятия по-Вашему), то зритель вместо Берлиоза и Бездомного начнет видеть Адабашьяна и Галкина. А для меня критичность восприятия - это способность зрителя
не быть во власти искусства, а быть над ним, над искусством, воспринимая все происходящее именно как предложенные условия игры и осознавая это... Таких зрителей, конечно, гораздо меньше, но их достаточно много. И задавить их не удастся даже при сильнейшем желании, потому что у них против Вас есть противоядие - красная кнопка... Это те люди, иже смотрят в книгу и видят не фигу... Кто из нас делает зрителя болваном? Вы делаете, потому что считаете, что зритель - это рейтинг и биомасса, которую можно посчитать... А я утверждаю иначе, зритель способен смотреть кино с интересом и в то же время подходить ко всему критически, вычленяя свой пласт восприятия... У меня лично такие эпизоды в жизни были, правда с документальным кино, когда зрители после презентации фильма, подходили и говорили ошеломляющие для меня вещи... И это заставляло меня относится к зрителю с уважением, а не с презрением как к биомассе, которую необходимо поиметь... Я совершенно не исключаю Ваш подход, потому что согласен с тем, что "толпа хочет хлеба и зрелищ" (с), но в тоже время говорю, что Ваш подход не единственно верный и даже в чем-то неверный...
Все это оффтоп, но инициатором его был не я...
Vadweb пустой аллее и подходу к отображения этого образа в сцене киноязыком посвятил целый абзац. И если перевести этот абзац с "выского штиля" на язык ремесла, то для перенесения этого образа на экран потребуется прибегнуть к визуальному и звуковому контрапункту и особое внимание уделить геометрической и воздушной перспективе.
И я делаю поклон в его сторону, за то что он так подробно описал это, в отличии от Вас, который даже и не обратил на это внимания. Еще раньше, до него я лишь сделал это ремаркой, подчеркнув, что это такая же деталь как и абрикосовая, как и продавщица, как и внезапный испуг Берлиоза, как и т.п. и т.д. Но для того, чтобы прибегнуть к означенным Вами контрапунктам, необходимо эти детали вычленить в
сценарии, который все-же необходимо писать.. А для Вас детали ничего не значат, потому что для Вас это лишь "фишки"...
Литературный сценарий не является драматическим произведением. Драматическое произведение предназначено для постановки и обретает свою завершённую форму только будучи поставленным. Литературный сценарий имеет завершённую форму не будучи поставленным, потому что предназначен не для постановки, а для чтения. Необходимость создания литературного сценария в советское время диктовалась тем, что сценарий должен был быть не только утверждён Госкино.......
Дальше нет смысла цитировать этот антибольшивизм, и отвлеченные от реалий размышлизмы, мочи нет читать эту пустоту... Вот Вам
ссылка, нет не Вам, потому что Вы сам себе "словарь"... Тем кто желает учиться для ознакомления с истинным предназначением литератруного сценария, а не
мишкиной интерпретации... Добавлю лишь, что литературный сценарий применительно к первичному произведению, с которого он пишется, является безусловной интерпретацией,
лапидарной и адаптированной к написанию режиссерской и операторской разработок... и в последствии постановок по ним фильма...
Сообщение отредактировано Sirin: 23 Dec 2007 - 01:32