Русский перевод руководства пользователя UMS 8
#1
Отправлено 03 Nov 2005 - 00:04
тех программ, которые используются непосредственно с UMS 8.
Перевод руководства пользователя UMS 8 (раздел Video Editor):
http://rapidshare.de...or__ru.rar.html
Перевод руководства пользователя Ulead DVD Menu Plug-in
(Ulead DVD Menu Plug-in - дополнение к программе PhotoImpact, которое позволяет Вам
экспортировать cпроектированные в PhotoImpact шаблоны меню DVD в программы
авторинга Ulead DVD):
http://rapidshare.de...DT2_ru.pdf.html
#2
Отправлено 03 Nov 2005 - 09:50
#3
Отправлено 03 Nov 2005 - 13:02
#4
Отправлено 03 Nov 2005 - 14:46
Так вот я на "возможно" и расчитывал. Ну раз никто не поддержал, то так и будет.Эта тема о русских переводах мануалов UMS 8 и, возможно,
тех программ, которые используются непосредственно с UMS 8.
#5
Отправлено 03 Nov 2005 - 15:09
Монтаж стал однодорожечный!
Smart Composer!
SmartSound!
Effect Manager!
Multi TimeLine
И еще много можно продолжать...
#6
Отправлено 03 Nov 2005 - 15:36
Мы об этом, собственно........
Sergey - а у кого книги нет (а это, замечу, must have!) тот пойдет и купит. А если уж совсем тяжело - скачает, ее выкладывали...
Сообщение отредактировано Jezve: 03 Nov 2005 - 15:37
#7
Отправлено 03 Nov 2005 - 18:39
Валерий - вопрос звучал так, а что новые версии Video Paint и CG Infinity в пакете VideoGrafics Lab сильно отличаются от старых версий, приемы работы с которыми описаны в книге С.Блохнина...
Мы об этом, собственно........
Ну и лана,че уж и ошибится нельзя...
#8
Отправлено 03 Nov 2005 - 23:23
А что, новые версии сильно отличаются от старых, приемы работы с которыми описаны у Блохнина?
Я того же мнения, что нет смыла переводить то, что описано в отличной книге Блохнина.
#9
Отправлено 04 Nov 2005 - 01:16
http://rapidshare.de...ide_ru.rar.html
#10
Отправлено 05 Nov 2005 - 01:23
Чувак! ты the best!
Пацаны тебя не забудут!
#11
Отправлено 05 Nov 2005 - 10:23
Огромное спасибоооо !Сергею Михайлову! за его работу (videoeditor) !!!
Чувак! ты the best!
Пацаны тебя не забудут!
Присоединяюсь !!!!
#12
Отправлено 05 Nov 2005 - 17:47
Мне кажется, мы могли здесь поговорить и о качестве перевода (со всех точек зрения).
Буду благодарен за сообщения об ошибках всякого рода и критические замечания.
Сообщение отредактировано mih61: 05 Nov 2005 - 17:51
#13
Отправлено 05 Nov 2005 - 21:08
ProMT или Magic Gooddy (хотя более склоняюсь ко второму)?
Если к-либо вам уже приходилось работать с цифровым видео, то в таком случае вы незамедлительно можете начать работать в MediaStudio Pro. Программа обладает интуитивно-понятным интерфесом как для новичков так и для профессионалов.Если Вы когда-либо работали с цифровым видео прежде, Вы можете начать работать в MediaStudio Pro сразу же. Программа является одинаково интуитивно понятной и для неопытных пользователей, и для профессионалов.
#14
Отправлено 06 Nov 2005 - 00:25
Пользуюсь Promt7 expert c доп. словарями, Lingvo10 с доп.словарями,
Trados, Promt for Trados.
Что Вы имели в виду, приводя два варианта перевода одного и того же
текста?
#15
Отправлено 06 Nov 2005 - 00:49
Смотри, ИМХО - перевести при помощи электоронного словаря это непроблемма, а вот после перевода необходимо делать техническую доводку и форматирование, чтоб перевод был как можно ближе похож на оригинал, и при этом не резал глаз.
Смотри - я на голом интузиазме вот уже нсколько лет пытаюсь перевести руководство пользователя по Vegas и DVDArchitect. Если хочешь, могу к-либо залить несколько переведенных и отформатированных страниц для сравнени, чтоб ты понял что я имею ввиду.
#16
Отправлено 06 Nov 2005 - 14:24
Согласен. Я так и стараюсь делать.перевести при помощи электоронного словаря это непроблемма, а вот после перевода необходимо делать техническую доводку и форматирование, чтоб перевод был как можно ближе похож на оригинал, и при этом не резал глаз.
Если приведенные выше два варианта перевода пример этого тезиса,
то я не вижу в них существенной разницы, ради которой стоило тратить время
на "техническую доводку и форматирование" этого фрагмента.
Теперь я понял.чтоб ты понял что я имею ввиду
#17
Отправлено 06 Nov 2005 - 23:57
Качество перевода отличное!
P.S. У меня нескромный вопрос
Полный перевод Ulead DVD Workshop 2 ожидается?
#18
Отправлено 07 Nov 2005 - 01:07
Это для меня и было главным, ну и время - хотелось сделать побыстрее,но суть от них не изменилась
пока перевод еще актуален.
Полный перевод Ulead DVD Workshop 2 ожидается?
Занимаюсь этим, как обычно для себя, но не знаю, так ли он нужен.
Sergey
Я вспомнил, что для тех, у кого нет книги Блохнина и кто впервые
откроет программу, приемы работы с Video Paint и CG Infinity есть
в переводе учебника UMS7, который можно найти на странице
http://www.msilab.ru/show.php?rus=279
Сообщение отредактировано mih61: 07 Nov 2005 - 01:09
#19
Отправлено 07 Nov 2005 - 09:54
#20
Отправлено 07 Nov 2005 - 15:27
#21
Отправлено 07 Nov 2005 - 22:35
@qnocŒp ûjGÕ:N餱ë1Óš`åËA¨ÐS@ñŸ‡À§7¾ Ì_c0U[‘\ {ÜÞ‚Û× ã¯”œigý²m_û Þ ¯Nt | » úì~ºÿ ˜C;k.ÍÇEů•“½7£9¹ 1/7¸]f Í!°K=å
- давно я такого не видел!!! Люди добрые, в какой кодировке смотреть?!?!? За это время, можно было все книгу прочитать…, пока перебирал варианты.
Сообщение отредактировано 25_Dima: 08 Nov 2005 - 00:55
#22
Отправлено 08 Nov 2005 - 09:58
#23
Отправлено 10 Nov 2005 - 23:44
http://rapidshare.de...re__ru.rar.html
#24
Отправлено 15 Nov 2005 - 20:42
#25
Отправлено 15 Nov 2005 - 21:09
#26
Отправлено 13 Mar 2006 - 17:19
#27
Отправлено 14 Mar 2006 - 08:58
#28
Отправлено 19 Mar 2006 - 23:07
#29
Отправлено 09 Apr 2007 - 15:21
На рапиду ссылки нерабочие, а на форуме только ссылка на раздел Video Editor.
Буду очень благодарен.
#30
Отправлено 09 Apr 2007 - 16:03
#31
Отправлено 09 Apr 2007 - 16:44
#32
Отправлено 24 Aug 2007 - 18:37
Администрацией форума перевод размещен на нашем сервере:
http://www.videoedit..._User_Guide.rar
Преогромнейшее спасибо всем, кто имеет отношение к этой работе и ссылке на нее, в первую очередь - автору перевода.
#33
Отправлено 26 Apr 2008 - 22:51
#34
Отправлено 02 May 2008 - 17:59
С уважением , igoga.
Сообщение отредактировано igoga: 02 May 2008 - 18:08
#35
Отправлено 28 Mar 2009 - 18:56
Вот бы и мне найти для 8 ой версии. Очень даже желательно.
#36
Отправлено 14 Apr 2009 - 22:08
0 человек читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей