Перейти к содержимому


Перед регистрацией ознакомьтесь с темой про сертификат безопасности:
Фотография
- - - - -

Субтитры: SUP+DVDlab - как?


  • Please log in to reply
13 ответов в этой теме

#1 ruizAv

ruizAv

    А что такое камера, NLE?

  • Участники
  • Pip
  • 13 Сообщений:

Отправлено 03 Jan 2005 - 21:06

Вопрос, по субтитрам. Демуксил из оригинала, IfoEdit-ом помимо .AC3 и .M2V еще и .SUP - вроде как субтитры. Но при попытке их скормить сабжу - облом. Как приктутиь этот формат? Посмотрел Subtitle Workshop - 56 поддерживаемых форматов, а .SUP-а нету... Что это вообще за зверь такой?

#2 NoRG

NoRG

    А что такое камера, NLE?

  • Участники
  • Pip
  • 2 Сообщений:

Отправлено 07 Jan 2005 - 02:04

Используй лучше SubRip.
Там даже распознавание текста есть.
Да и форматов тоже прилично.

#3 ruizAv

ruizAv

    А что такое камера, NLE?

  • Участники
  • Pip
  • 13 Сообщений:

Отправлено 07 Jan 2005 - 05:46

Да использую уже, от безысходности. Мне собственно нужно просто перенести существующие субтитры. Без изменений. Зачем для этого их разбирать, распозновать, править ошибки, собирать и импортировать - для меня тайна великая... :no:

#4 Yakasama

Yakasama

    Подержал камеру в руках

  • Участники
  • PipPip
  • 43 Сообщений:

Отправлено 07 Jan 2005 - 21:46

ruizAv

Да использую уже, от безысходности. Мне собственно нужно просто перенести существующие субтитры. Без изменений.


Вот именно, париться не нужно. DVDlab хавает субтитры, если расширение у файла переименовать в *.sp1. Это для первой дорожки. Для второй дорожки сабов - sp2 и т.д. Только нужен корректый поток с сабами, т.е. ничего лишнего, т.к.DVDlab не умеет их распознавать и demux'ить. Я грабил сабы в SmartDVDRiper (Rip Method - Movie, Stream processing, оставить выбранным только поток с сабами и поставить галочку - direct stream copy).
Так-же после этого (для того чтобы сабы не были красными подефолту) в настройках Project-> Project properties выставить необходимые цвета Pallete (здесь, я думаю, ты уже разберешься!)
Успехов!

Сообщение отредактировано Yakasama: 07 Jan 2005 - 21:48


#5 SZT

SZT

    Подержал камеру в руках

  • Участники
  • PipPip
  • 39 Сообщений:

Отправлено 07 May 2005 - 22:58

Пробовал все это сделать ... ну не получается!!!
Может на мыло скинете по-подробнее????
и еще как исправить субтитры, в оригинале они не совпадают с текстом, вот и хотел их подогнать, ан не получается (не знаю как это сделать)

#6 Valery

Valery

    зверею потихоньку...

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6898 Сообщений:

Отправлено 08 May 2005 - 18:11

и еще как исправить субтитры, в оригинале они не совпадают с текстом, вот и хотел их подогнать, ан не получается (не знаю как это сделать)

Просмотр сообщения

Это лучше сделать в программе Subtitle Workshop или поставить DVD lab Pro версии 1.5,теперь в нее встроен модуль Extention Pro-так вот он позволяет работать с субтитрами при просмотре фильма.

#7 lagush

lagush

    Сенсей для друзей по NLE

  • Активные Участники
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1074 Сообщений:

Отправлено 09 May 2005 - 14:11

Так-же после этого (для того чтобы сабы не были красными подефолту) в настройках Project-> Project properties выставить необходимые цвета Pallete (здесь, я думаю, ты уже разберешься!)

Может, объяснишь подробнее про смену цвета. Сам решаю такую проблему. В Лабе секундные титры мигают. Поэтому делаю титры в ReelDVD, а затем вынимаю поток и переименовываю файл sp1, как ты и написал. Лаб прекрасно принимает эти титры, но цвет титров вместо черно-белых становится красно-фиолетовым. Как это дело победить? Или, может, знаешь прогу для генерации файлов субтитров формата sp1.

#8 GMax

GMax

    Дал камеру подержать другу

  • Писатели
  • PipPipPipPipPip
  • 353 Сообщений:

Отправлено 12 May 2005 - 23:05

кстати, SUP это не то же самое, что и SP1. в SP именно RAW поток, а SUP - похоже выкинуто всё лишнее, то есть только настройки титров и сами титры.
и как я уже писал в другом топике, есть такая штука SubRemap. пока больше ничего не нашёл.

#9 emil71

emil71

    Дали нажать на красную кнопку :)

  • Участники
  • PipPipPip
  • 69 Сообщений:

Отправлено 17 May 2005 - 14:07

кстати, SUP это не то же самое, что и SP1. в SP именно RAW поток, а SUP - похоже выкинуто всё лишнее, то есть только настройки титров и сами титры.
и как я уже писал в другом топике, есть такая штука SubRemap. пока больше ничего не нашёл.

Просмотр сообщения

Вот ссылка на SubRemap :
http://download.dvd....Remap_setup.zip

#10 Ray007

Ray007

    Есть камера, комп, а где поля ?

  • Писатели
  • PipPipPipPip
  • 152 Сообщений:

Отправлено 22 May 2005 - 10:52

Вот именно, париться не нужно. DVDlab хавает субтитры, если расширение у файла переименовать в *.sp1. Это для первой дорожки. Для второй дорожки сабов  - sp2 и т.д.


Есть у меня sp1, как их засунуть на первую дорожку субтитров в новом проекте?

#11 Ray007

Ray007

    Есть камера, комп, а где поля ?

  • Писатели
  • PipPipPipPip
  • 152 Сообщений:

Отправлено 22 May 2005 - 10:57

Да использую уже, от безысходности. Мне собственно нужно просто перенести существующие субтитры. Без изменений. Зачем для этого их разбирать, распозновать, править ошибки, собирать и импортировать - для меня тайна великая...  :no:


Блин. Тут же даже ссылка есть:
Реавторинг субтитров

#12 mohauk

mohauk

    А что такое камера, NLE?

  • Участники
  • Pip
  • 16 Сообщений:

Отправлено 25 Mar 2007 - 13:16

К предыдущему посту надо только добавить, что для 2.* версий цвета в начале "вытаскивания" .bmp из demux'нутого стрима доллжны быть не белый-черный-черный-красный (это верно для версий 1.xx), a или белый-красный-черный-красный для белого фонта и полупрозрачной окантовки, или белый-синий-черный-красный для белого фонта и черной окантовки.

Сообщение отредактировано mohauk: 25 Mar 2007 - 17:41


#13 Grishka

Grishka

    А что такое камера, NLE?

  • Участники
  • Pip
  • 17 Сообщений:

Отправлено 21 Apr 2007 - 16:19

Блин. Тут же даже ссылка есть:
Реавторинг субтитров


У меня Лаб не захотел хавать титры сделаные по этой описалове.
А если сделать все тоже самое, но создать файл .txt
Потом открыть этот текстовый файл в Subtitle Workshop и пересохранить в формате DVDSubtitle как sub - то такие субтитры Лаб загружает как родные!

Надеюсь, кому-то поможет!;)

#14 Valery

Valery

    зверею потихоньку...

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6898 Сообщений:

Отправлено 22 Apr 2007 - 11:19

У меня Лаб не захотел хавать титры сделаные по этой описалове.
А если сделать все тоже самое, но создать файл .txt
Потом открыть этот текстовый файл в Subtitle Workshop и пересохранить в формате DVDSubtitle как sub - то такие субтитры Лаб загружает как родные!

Надеюсь, кому-то поможет!;)

Значит где-то накосячил.Способ проверен неоднократно.


0 человек читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей



Рейтинг@Mail.ru